Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ※スコアは下記のように算出していますが、エンターテイメントアプリとしてお楽しみください。 1)顔の縦横比 2)目のサイズと間隔、 3)目じりと鼻と...
翻訳依頼文
※スコアは下記のように算出していますが、エンターテイメントアプリとしてお楽しみください。
1)顔の縦横比
2)目のサイズと間隔、
3)目じりと鼻との位置関係
の各項目が理想値にいかに近いかによって算出しています。
よって表情によってあまり値は変化はしない場合があります。
1)顔の縦横比
2)目のサイズと間隔、
3)目じりと鼻との位置関係
の各項目が理想値にいかに近いかによって算出しています。
よって表情によってあまり値は変化はしない場合があります。
junnyt
さんによる翻訳
Note: We estimate scores as follows. You can enjoy it as an entertainment application.
1. the ratio of faces' height and width
2. the size and the gap of your eyes
3. the locatin of your eye area
We estimate scores based on how your three factors above are close to the ideal ones. Thus, the score cannot be changed so much because of your expressions.
1. the ratio of faces' height and width
2. the size and the gap of your eyes
3. the locatin of your eye area
We estimate scores based on how your three factors above are close to the ideal ones. Thus, the score cannot be changed so much because of your expressions.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 131文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,179円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
junnyt
Starter