Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 支払いはTitleist Head返金分と相殺願います。 Titleist Head返金額は$4,615ですので、その金額から差し引き願います。発送後、E...
翻訳依頼文
支払いはTitleist Head返金分と相殺願います。
Titleist Head返金額は$4,615ですので、その金額から差し引き願います。発送後、EMS送料が確定したら後日請求させていただきます。
Headが手元に揃い次第、返品させていただきます。住所、連絡先は下記で問題ありませんか?
Titleist Head返金額は$4,615ですので、その金額から差し引き願います。発送後、EMS送料が確定したら後日請求させていただきます。
Headが手元に揃い次第、返品させていただきます。住所、連絡先は下記で問題ありませんか?
transcontinents
さんによる翻訳
Please balance out the amount to be paid with the refund of Titleist Head.
The amount of refund for Titleist Head is $4,615, so please deduct from that amount. After I send it by EMS and shipping cost is finalized, I will charge that to you later.
As soon as I have all the Heads, I will return them to you. Could you confirm the address and contact information as below?
The amount of refund for Titleist Head is $4,615, so please deduct from that amount. After I send it by EMS and shipping cost is finalized, I will charge that to you later.
As soon as I have all the Heads, I will return them to you. Could you confirm the address and contact information as below?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 144文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,296円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...