Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ここに数学のトリックがある。同じ倍率でも、採用される、もしくは合格となる可能性は必ずしも同じとはいえない。というのは、競争相手の数や、母集団のレベルによっ...
翻訳依頼文
ここに数学のトリックがある。同じ倍率でも、採用される、もしくは合格となる可能性は必ずしも同じとはいえない。というのは、競争相手の数や、母集団のレベルによって、合格可能性は変化するわけだ。
hana
さんによる翻訳
Here, you might be misled by arithmetic. Even if the competition rate happens to be the same, the possibility to get the job or to pass doesn't have to be the same. More precisely, the possibility of success varies with the number of competitors and the quality of the population.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 93文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 837円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
hana
Starter
10年以上の日英・英日翻訳、日米企業の実務、10年以上のアクティブな米国生活の経験を活かし、平日の日中に翻訳しています。