Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ここに数学のトリックがある。同じ倍率でも、採用される、もしくは合格となる可能性は必ずしも同じとはいえない。というのは、競争相手の数や、母集団のレベルによっ...

翻訳依頼文
ここに数学のトリックがある。同じ倍率でも、採用される、もしくは合格となる可能性は必ずしも同じとはいえない。というのは、競争相手の数や、母集団のレベルによって、合格可能性は変化するわけだ。
hana さんによる翻訳
Here, you might be misled by arithmetic. Even if the competition rate happens to be the same, the possibility to get the job or to pass doesn't have to be the same. More precisely, the possibility of success varies with the number of competitors and the quality of the population.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
93文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
837円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
hana hana
Starter
10年以上の日英・英日翻訳、日米企業の実務、10年以上のアクティブな米国生活の経験を活かし、平日の日中に翻訳しています。