Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1粒1粒がシャンデリアのように輝いて見えるマルチリフレクターを採用!!十分な明るさを確保しながら、ウインカー1個あたり1.8Wの省電力。ECE規格をクリア...

翻訳依頼文
1粒1粒がシャンデリアのように輝いて見えるマルチリフレクターを採用!!十分な明るさを確保しながら、ウインカー1個あたり1.8Wの省電力。ECE規格をクリア!Eマーク取得の安心商品。車検対応モデル!!
hana さんによる翻訳
Uses multi-reflector lights, where every single LED shines brightly like a chandelier crystal. Maintains more than enough visibility and yet reduces power consumption to only 1.8 watts per blinker. Meets ECE standards! Safe product carrying the E certification mark. SD OK.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
100文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
900円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
hana hana
Starter
10年以上の日英・英日翻訳、日米企業の実務、10年以上のアクティブな米国生活の経験を活かし、平日の日中に翻訳しています。