Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] コートの裏生地とライナー部分の生地全体の混率と原産国も知りたいです。 内容としては、下記です。 ①コートの裏生地(それ以外は洗濯ネームに記載あり) ...

翻訳依頼文
コートの裏生地とライナー部分の生地全体の混率と原産国も知りたいです。
内容としては、下記です。
①コートの裏生地(それ以外は洗濯ネームに記載あり)
コートの裏に薄い生地があります。
②ライナーの表生地
③中綿の生地
④ライナーの裏生地
⑤ショートコートの袖部分の表生地
english_japanese さんによる翻訳
I also would like to know the mixed ratio and producing countries of lining and liner of the coats.
As details are as follows.
① material for lining of the coats
(Other fabric contents are written on washing tag except that.)
There is a thin layer of fabric inside of the coats.
② materials for liners
③ materials of inside cotton
④ lining of the liner
⑤ material for sleeves of short coat

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
127文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,143円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
english_japanese english_japanese