Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 鈴木様、 メールありがとうございます。サンプルはまだ継続中で、来週には終了します。あなたの新しいアカウントを待っております。もしよろしければ、Fed...

翻訳依頼文
Dear Suzuki,

Thank you for your email the samples are still on going and the sample will be done by next week. I will wait your new account. If you don't mind i suggest to inquire at Fedex courier because mostly our client used Fedex because they cheaper than DHL. Many thanks and warm regards to you Suzuki.

Very truly yours,
Jess
sweetnaoken さんによる翻訳
鈴木様、

メールありがとうございます。サンプルはまだ継続中で、来週には終了します。あなたの新しいアカウントを待っております。もしよろしければ、FedExに問い合わせていただけますでしょうか?DHLよりも価格が安いので、私どもの顧客の多くはFedExを利用しております。誠にありがとうございます。

敬具、
ジェス

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
328文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
738円
翻訳時間
8分
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter