Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ホテルについては何かお好みがありますか?マブールかカパライかのどちらがいいかご要望はありますか?特にご要望がなければ、マブールに入金しようと思うのですが…...
翻訳依頼文
Do you have any preference for hotel? Mabul or Kapalai? If not, I will go ahead and pay for Mabul...
Here's the new flight schedule.
Here's the new flight schedule.
kaory
さんによる翻訳
ホテルに何か好みはありますか。
マブルまたはカパライにしましょうか?
なければ、私がマブルの代金を支払ってきましょう。
どうぞ、新しいフライト・スケジュールです。
マブルまたはカパライにしましょうか?
なければ、私がマブルの代金を支払ってきましょう。
どうぞ、新しいフライト・スケジュールです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 131文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 295.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
kaory
Starter