Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 当社の赤外線NDフィルター(減光フィルター)の特長は、2μm~14μmという広いスペクトル幅にわたる優れた線型性です。 5種類の光学密度と2種類のサイズ...

翻訳依頼文
Our IR Neutral Density Filters feature excellent linearity over a wide spectral band of 2μm to 14μm. Ideal for thermal and medical imaging, the filters are available in 5 densities and 2 size options. Attenuation is achieved by a metal alloy coating, which employs a combination of absorption and reflection to achieve the stated transmittance value. All 5 optical densities are available as part of our Neutral Density Filter Kits. The kits are ideal for integration with our filter wheels.
hana さんによる翻訳
当社のIR減光フィルタは、2μm~14μmの広スペクトル帯域に優れた線形性を備えています。赤外線画像および医療用画像処理に好適です。フィルタは5段階の密度、2サイズの中からお選びいただけます。吸収と反射を組み合わせた金属合金コーティングにより表示の伝送値を実現し、減衰を実現しております。5段階の光密度はいずれも当社の減光フィルタキットに含まれております。本キットは、当社のフィルタ・ホィールと同時使用するうえでも理想的です。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
491文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,105.5円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
hana hana
Starter
10年以上の日英・英日翻訳、日米企業の実務、10年以上のアクティブな米国生活の経験を活かし、平日の日中に翻訳しています。