Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます。 iPhoneアプリ「OneLineDiary」の開発者です。 「英語版のユーザーマニュアルが欲しい」という問い合わせ...
翻訳依頼文
お問い合わせありがとうございます。
iPhoneアプリ「OneLineDiary」の開発者です。
「英語版のユーザーマニュアルが欲しい」という問い合わせですが、
OneLineDiaryのサポートページに、アプリの使い方を載せております。
そちらはご覧になりましたでしょうか。
サポートページのURLは"http://…"です。
知りたい情報がサポートページに載っていない場合は、またお気軽にご連絡ください。
よろしくお願いします。
iPhoneアプリ「OneLineDiary」の開発者です。
「英語版のユーザーマニュアルが欲しい」という問い合わせですが、
OneLineDiaryのサポートページに、アプリの使い方を載せております。
そちらはご覧になりましたでしょうか。
サポートページのURLは"http://…"です。
知りたい情報がサポートページに載っていない場合は、またお気軽にご連絡ください。
よろしくお願いします。
miyazaki
さんによる翻訳
Thank you for your enquiry.
I am the developer of the "OneLineDiary" iPhone app.
You stated that you would like an English version of the user manual. It is available on the OneLineDiary support page. Have you already checked there? The link for the page is "http://..."
If the information you would like is not on that page, feel free to contact me again any time. Thank you very much.
I am the developer of the "OneLineDiary" iPhone app.
You stated that you would like an English version of the user manual. It is available on the OneLineDiary support page. Have you already checked there? The link for the page is "http://..."
If the information you would like is not on that page, feel free to contact me again any time. Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 209文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,881円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
miyazaki
Starter
英語のネイティブです。日本語能力試験N1も漢字検定3級も持っています。よろしくお願いします。
I'm a native English speaker....
I'm a native English speaker....