Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] 運営会社情報 会社名 住所 設立 代表者 Tel Fax Email Url 事業内容:ウェブサービスの企画・開発・運営、受託関連業務一...

翻訳依頼文
運営会社情報
会社名
住所
設立
代表者
Tel
Fax
Email
Url
事業内容:ウェブサービスの企画・開発・運営、受託関連業務一式
サインインします
ID
メンバー名
メールアドレス
初期パスワード
パスワード再入力
ウェブサイトURL
あなたのblogやTwitter、Facebookなどのアドレスを記載してください(任意)。
ログイン情報を記憶する
パスワードをお忘れですか?
アカウントがないときにはサインアップしてください
エリア キーワード等 を入力
メンバー情報の編集
タグ(tag)
最近のおすすめ情報
最近のコメント
spilt_syrup さんによる翻訳
A propos de gérance
Nom de la société:
Adresse:
Fondation:
Administrateur:
tel:
fax:
courriel:
URL:
Service: Planning, développement et gérance des services web, et autre séries d'affaire commissionée
Se connecter
ID
Nom de membre
Courriel
Mot de passe
Confirmez le mot de passe
Site web
Inscrire l'adresse de votre blog, Twitter, ou Facebook (obligatoire).
Se souvenir de moi
Oublier votre mot de passe?
S'inscrire si vous n'avez pas de compte
Taper une zone, un mot, etc.
Modifier les paramètres de membre
tag
Recommandations récentes
Commentaires recénts

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
246文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,214円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
spilt_syrup spilt_syrup