Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] 運営会社情報 会社名 住所 設立 代表者 Tel Fax Email Url 事業内容:ウェブサービスの企画・開発・運営、受託関連業務一...
翻訳依頼文
運営会社情報
会社名
住所
設立
代表者
Tel
Fax
Email
Url
事業内容:ウェブサービスの企画・開発・運営、受託関連業務一式
サインインします
ID
メンバー名
メールアドレス
初期パスワード
パスワード再入力
ウェブサイトURL
あなたのblogやTwitter、Facebookなどのアドレスを記載してください(任意)。
ログイン情報を記憶する
パスワードをお忘れですか?
アカウントがないときにはサインアップしてください
エリア キーワード等 を入力
メンバー情報の編集
タグ(tag)
最近のおすすめ情報
最近のコメント
会社名
住所
設立
代表者
Tel
Fax
Url
事業内容:ウェブサービスの企画・開発・運営、受託関連業務一式
サインインします
ID
メンバー名
メールアドレス
初期パスワード
パスワード再入力
ウェブサイトURL
あなたのblogやTwitter、Facebookなどのアドレスを記載してください(任意)。
ログイン情報を記憶する
パスワードをお忘れですか?
アカウントがないときにはサインアップしてください
エリア キーワード等 を入力
メンバー情報の編集
タグ(tag)
最近のおすすめ情報
最近のコメント
spilt_syrup
さんによる翻訳
A propos de gérance
Nom de la société:
Adresse:
Fondation:
Administrateur:
tel:
fax:
courriel:
URL:
Service: Planning, développement et gérance des services web, et autre séries d'affaire commissionée
Se connecter
ID
Nom de membre
Courriel
Mot de passe
Confirmez le mot de passe
Site web
Inscrire l'adresse de votre blog, Twitter, ou Facebook (obligatoire).
Nom de la société:
Adresse:
Fondation:
Administrateur:
tel:
fax:
courriel:
URL:
Service: Planning, développement et gérance des services web, et autre séries d'affaire commissionée
Se connecter
ID
Nom de membre
Courriel
Mot de passe
Confirmez le mot de passe
Site web
Inscrire l'adresse de votre blog, Twitter, ou Facebook (obligatoire).
Se souvenir de moi
Oublier votre mot de passe?
S'inscrire si vous n'avez pas de compte
Taper une zone, un mot, etc.
Modifier les paramètres de membre
tag
Recommandations récentes
Commentaires recénts
Oublier votre mot de passe?
S'inscrire si vous n'avez pas de compte
Taper une zone, un mot, etc.
Modifier les paramètres de membre
tag
Recommandations récentes
Commentaires recénts
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 246文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,214円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
spilt_syrup