Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 21ポンドの支払いの件について返信します。 なお、私は英語が理解できません。 この文章は、私が日本語で作成したものを、インターネットの翻訳サイトに料金...
翻訳依頼文
21ポンドの支払いの件について返信します。
なお、私は英語が理解できません。
この文章は、私が日本語で作成したものを、インターネットの翻訳サイトに料金を払って、
翻訳してもらった文章なので、多少の意味不明な文章があるかもしれませんがご理解ください。
まず、運送会社からの返事がありました。
なお、私は英語が理解できません。
この文章は、私が日本語で作成したものを、インターネットの翻訳サイトに料金を払って、
翻訳してもらった文章なので、多少の意味不明な文章があるかもしれませんがご理解ください。
まず、運送会社からの返事がありました。
junnyt
さんによる翻訳
I am relying to you about 21-pound payment.
By the way, I can't understand English.
I wrote these sentence in Japanese and I made the translation service online translate them. So, you might not be able to understand some sentences, but please forgive me.
Fisrt, the delivery company answered me.
By the way, I can't understand English.
I wrote these sentence in Japanese and I made the translation service online translate them. So, you might not be able to understand some sentences, but please forgive me.
Fisrt, the delivery company answered me.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 140文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,260円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
junnyt
Starter