Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] インターネットで動画を観ているときに,思わず動いてしまうことはないだろうか.本論文では,コメントでは表現できない,思わず動いてしまう気持ちを非同期に共有さ...
翻訳依頼文
インターネットで動画を観ているときに,思わず動いてしまうことはないだろうか.本論文では,コメントでは表現できない,思わず動いてしまう気持ちを非同期に共有させるために,視聴者の動きの取得とエフェクト効果を加える動画閲覧システム,norinori.inを提案する.著者のこれまでの研究では,人の動きの取得にKinectを用いてきたが,このシステムでは一体感を感じることができなかった.そもそも動画視聴中に全身で動く人は少ないなど,問題点が多かった.
zoey
さんによる翻訳
When you see animation on the internet, haven't you moved subconsciously? In this paper, we suggests norinori.in, a children story watching system that add effects and get audiences' movements in order to share the feeling of subconscious movement which cannot be expressed by comments. In the previous researches, the writer used Kinect to get people's movements, it wasn't able to feel the sense of unity in this research. From the beginning, it faced lots of problems like there's few people who move their entire body during watching animations.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 347文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,123円
- 翻訳時間
- 約10時間
フリーランサー
zoey
Starter
フリーランサー
basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...