Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Sengoku BASARAは日本の戦国武将達がスタイリッシュに戦う、ぶっ飛んだアクションゲームです! Sengoku Musouとよく混同され、無双は...
翻訳依頼文
この作品では、特定の二人を「ライバル」として扱会うことが多く、ストーリーモードも
主人公とライバルに焦点を当てた物語がたくさんあります。
有名な組み合わせとしては、Date MasamuneとSanada Yukimura。Ishida MitsunariとTokugawa Ieyasu、
Chousokabe MotochikaとMouri Motonariです。もちろん男女の組み合わせもありますが、
この六人は主役の様に扱われている
主人公とライバルに焦点を当てた物語がたくさんあります。
有名な組み合わせとしては、Date MasamuneとSanada Yukimura。Ishida MitsunariとTokugawa Ieyasu、
Chousokabe MotochikaとMouri Motonariです。もちろん男女の組み合わせもありますが、
この六人は主役の様に扱われている
mylovin113
さんによる翻訳
In this work, it frequently focos on the two specific charaters as rivals. and there are lots of plots, center around the main character and his rival.
As for famous pairs of characters, Date Masamune and Sanada Yukimura, Ishida Mitshnari and Tokugawa Ieyasu, Chousoukabe Motochika and Mouri Motonari. As a matter of course, it also a pair of male and female, however, these six characters are treated as the leading part in this game.
As for famous pairs of characters, Date Masamune and Sanada Yukimura, Ishida Mitshnari and Tokugawa Ieyasu, Chousoukabe Motochika and Mouri Motonari. As a matter of course, it also a pair of male and female, however, these six characters are treated as the leading part in this game.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 617文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 5,553円
- 翻訳時間
- 約7時間
フリーランサー
mylovin113
Starter
フリーランサー
basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...