Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 納得のゲルマパワー。純度99.9999%以上 ジーンゲルマテープ 50mm×5M 国産ゲルマの最新技術と特殊加工による高純度ゲルマニウム使用! ジ...

翻訳依頼文
納得のゲルマパワー。純度99.9999%以上
ジーンゲルマテープ
50mm×5M
国産ゲルマの最新技術と特殊加工による高純度ゲルマニウム使用!
ジーンゲルマ・テープは半導体ハイテク素材である高純度ゲルマニウムの超微粉末をコーティングした新しいタイプのボディーテープです。
本品は医療品ではありません。
基布:<縦糸>ポリウレタン<横糸>綿
裏面加工:無機ゲルマニウム(純度99.9999%以上.3%)
●ご使用前に必ず汗、汚れ、水分をタオル等できれいに拭き取ってからお貼りください
monagypsy さんによる翻訳
Satisfaction of Germanium power. Purity: more than 99.9999%
Zeen Germanium tape

50mm×5M
Use Germanium of high purity that be produced by new technology of domestic Germanium and special process!
Zeen Germanium tape is a new type of body tape that be coated particulate of Germanium of high purity that is a semiconductor high technology material.
This product is not a pharmaceutical drug.
Basic material:<the warp> polyurethane <the woof> cotton
Backside processing: inorganic Germanium (purity: more than 99.9999%.3%)
●Wipe sweat, dirt, moisture off your skin with a towel before taping.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
232文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,088円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
monagypsy monagypsy
Starter