Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 毛抜きは、18-8ステンレススチールを使用。サビにくく、長くお使い頂けます。 先合わせ部分を一本一本手作りで仕上げてあり、細く短い毛もしっかり抜けま...
翻訳依頼文
毛抜きは、18-8ステンレススチールを使用。サビにくく、長くお使い頂けます。
先合わせ部分を一本一本手作りで仕上げてあり、細く短い毛もしっかり抜けます。
先端が丸いので、お肌を傷つけません。
先合わせ部分を一本一本手作りで仕上げてあり、細く短い毛もしっかり抜けます。
先端が丸いので、お肌を傷つけません。
snowbell
さんによる翻訳
镊子是用18-8奥氏体不锈钢制造的。不易生锈,可长久使用。
每个镊子的夹子部分都经过手工加工,可以拔很细的毛发。
先端部是圆形,不会损伤皮肤。
每个镊子的夹子部分都经过手工加工,可以拔很细的毛发。
先端部是圆形,不会损伤皮肤。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 93文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 837円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
snowbell
Trainee