[日本語から英語への翻訳依頼] いやいや、我慢してくれじゃなくて。 あなたのサイトには7日以内に発送すると明記してあるのに、それができていない。 ウソをついているということですよね。...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 142文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

konishikiによる依頼 2013/01/25 03:25:32 閲覧 772回
残り時間: 終了

いやいや、我慢してくれじゃなくて。

あなたのサイトには7日以内に発送すると明記してあるのに、それができていない。

ウソをついているということですよね。

なんで、とりあえずそういう会社から送られてくる商品を信用できませんので、すぐにキャンセルしてください。

7日どころか10日以上たってますよ。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/01/25 03:32:38に投稿されました
No, no, don't tell me to be patient.

Your website clearly says you ship within 7 days, but you haven't been able to.

You must be lying.

So I cannot trust items sent from such company, so please immediately cancel it.

Not just 7 days, it's been 10 days.
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/01/25 03:36:14に投稿されました
No, please don’t tell me to be patient.

You clearly state on your site that you will ship within 7 days, but you don’t.

It’s a lie.

Please cancel this order as I cannot trust a product sent by such a company.

I placed the order more than 10 days!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。