Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご検討していただき嬉しいです! ありがとう。 2月1日に支払います。 カード枠の関係で請求は8個と2個に分けていただくことは可能ですか? フロリダまで配...
翻訳依頼文
ご検討していただき嬉しいです!
ありがとう。
2月1日に支払います。
カード枠の関係で請求は8個と2個に分けていただくことは可能ですか?
フロリダまで配送期間はどれぐらいかかりますか?
また、GoPro HD HERO2 Motorsports Editionは持ってますか?
ありがとう。
2月1日に支払います。
カード枠の関係で請求は8個と2個に分けていただくことは可能ですか?
フロリダまで配送期間はどれぐらいかかりますか?
また、GoPro HD HERO2 Motorsports Editionは持ってますか?
sosa31
さんによる翻訳
I appreciate your considerations!
Thank you.
I will pay on February 1st.
Because of the limit on my card, is it possble to separate the invoice for 8 pieces and 2 pieces?
How long do you think it takes to ship it to Florida?
Also, do you have GoPro HD HERO2 Motorsports Edition?
Thank you.
I will pay on February 1st.
Because of the limit on my card, is it possble to separate the invoice for 8 pieces and 2 pieces?
How long do you think it takes to ship it to Florida?
Also, do you have GoPro HD HERO2 Motorsports Edition?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 133文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,197円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
sosa31
Starter