Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 秋冬は、非常に反応も良かったので春夏の受注もしたいです。オーダー締め切りは、11月8日まで待って頂けませんか。なぜなら、今週は東京での展示会まわりで忙しく...
翻訳依頼文
秋冬は、非常に反応も良かったので春夏の受注もしたいです。オーダー締め切りは、11月8日まで待って頂けませんか。なぜなら、今週は東京での展示会まわりで忙しく受注する時間ありません。また、彼のブランドに大変興味があるので東京での商談スケジュールをアレンジして下さい。最後に支払いの件ですが、責任者が今週休日なので来週月曜日の報告でいいですか。
We had a very good response for Autumn/Winter, so we would like to order Spring/Summer. Could you please wait the order deadline until November 8th? Because we are busy for the exhibition this week, and we don't have time to order. And we are very interested in his brand so please arrange a business meeting in Tokyo. In closing, about the payment, our staff in charge is taking holidays this week, so would you wait the report until next Monday?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 169文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,521円
- 翻訳時間
- 約1時間