Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 真珠を食べる歴史はとても古く、真珠が手に入るところは世界中どこでも、時の権力者や上流階級が真珠の聖なる力を体の内側からも利用しようとしていたようです。中国...
翻訳依頼文
真珠や真珠貝が他の貝とは異なり美しい輝きを有するのは、このたんぱく質の含有量の違いによるためです。真珠のコンキオリンは17種類のアミノ酸から成り、抗酸化作用・細胞活性作用・保湿作用などの生理活性があるといわれています。美容成分として化粧品にも利用されています。抗酸化作用…老化の原因として、活性酸素が関与することが解明されてきています。体内では活性酸素を除去する抗酸化酵素(SOD)が生成されますが、加齢と共にその働きは弱まり、過酸化脂質などの有害物質が蓄積され老化が促進されます
monagypsy
さんによる翻訳
A reason of a pearl or a peal oyster has more brilliancy thant the other shells, is a difference of protain content. Conchiolin of pearl consisting of 17 kainds of Amino acid, and those may have bioactivities like antioxidant, activate cell, and moisturizing. Those are used for cosmetic products as beauty component. Antioxidant...It is revealing that reactive oxgen species participate in aging. Superoxido dismutase(SOD) that remove antioxidant is created in the body, but this effect decrease by aging, and accumulate a toxic substance like malindialdehyde and give a boost to aging.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 690文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 6,210円
- 翻訳時間
- 約9時間
フリーランサー
monagypsy
Starter