Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] I trying to translate as best as I can do, here you are...: 私の大切な意味は彼とか彼女とかな...
翻訳依頼文
Meaning my point it for fully support the artist or professional in all his or her needs.
jrrmaster
さんによる翻訳
I trying to translate as best as I can do, here you are...:
私の大切な意味は彼とか彼女とかなんでも入用がある絶対に芸術家か本職かぎっしり太陽します。
私の大切な意味は彼とか彼女とかなんでも入用がある絶対に芸術家か本職かぎっしり太陽します。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 89文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 201円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
jrrmaster