Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] サンプル商品の代金と送料をお支払いします。 支払方法は何が選択できますか? Paypal? 銀行振り込み? 教えてください サンプル品のinvoiceは...
翻訳依頼文
サンプル商品の代金と送料をお支払いします。
支払方法は何が選択できますか?
Paypal? 銀行振り込み?
教えてください
サンプル品のinvoiceは特に必要ないです。
センサーの側面に、品番とブランド名が印刷されています。
これを印刷しないで欲しいのですが可能ですか?
(税関での検査対策です)
支払方法は何が選択できますか?
Paypal? 銀行振り込み?
教えてください
サンプル品のinvoiceは特に必要ないです。
センサーの側面に、品番とブランド名が印刷されています。
これを印刷しないで欲しいのですが可能ですか?
(税関での検査対策です)
zoey
さんによる翻訳
I will make a payment for the sample product and shipping fee.
What are the options of payment?
Paypal? Inter-bank transfer?
Let me know.
I don't need an invoice for the sample product.
The product number and brand name are printed on the side of sensor.
I want them not to be printed. Is it possible?
(As a countermeasure for the custom.)
What are the options of payment?
Paypal? Inter-bank transfer?
Let me know.
I don't need an invoice for the sample product.
The product number and brand name are printed on the side of sensor.
I want them not to be printed. Is it possible?
(As a countermeasure for the custom.)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 142文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,278円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
zoey
Starter