Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ 商品を購入させてもらい大変ありがとうございます。 1つお願いがあります。 御社ほどのセラーになると、なかなか相手にしてもらないかもしれま...
翻訳依頼文
こんにちわ
商品を購入させてもらい大変ありがとうございます。
1つお願いがあります。
御社ほどのセラーになると、なかなか相手にしてもらないかもしれませんがどうしてもほしい商品達があるのです。
下にリストがほしいのですが、発注の合計金額を記載しますので、なんとか10%から20%ほど金額を安くしてもらえないでしょうか?
通常単価 発注金額総合計
商品を購入させてもらい大変ありがとうございます。
1つお願いがあります。
御社ほどのセラーになると、なかなか相手にしてもらないかもしれませんがどうしてもほしい商品達があるのです。
下にリストがほしいのですが、発注の合計金額を記載しますので、なんとか10%から20%ほど金額を安くしてもらえないでしょうか?
通常単価 発注金額総合計
mini373
さんによる翻訳
Hello.
Thank you very much for providing me with your items.
I have a favor to ask.
A seller as big as you might not even be interested in my request but I have items I would like.
The following is the list of items I want and I would like you to give me 20% discount instead of 10%.
Unit Value Total Value
Thank you very much for providing me with your items.
I have a favor to ask.
A seller as big as you might not even be interested in my request but I have items I would like.
The following is the list of items I want and I would like you to give me 20% discount instead of 10%.
Unit Value Total Value
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 167文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,503円
- 翻訳時間
- 27分
フリーランサー
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...