Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとうございます。 私は永続的にお取引できるパートナーを探しています。 今だけの関係ではありません。 そのため、まずはあなた達としっかりとし...

翻訳依頼文
ご返信ありがとうございます。

私は永続的にお取引できるパートナーを探しています。
今だけの関係ではありません。

そのため、まずはあなた達としっかりとした信頼関係を築きたいのです。
何回か取引を重ねることによって信頼関係が生まれます。

今回はまず2つだけ仕入れることはできませんか?
1つ当たり250ドルの送料無料で。

それができたら私は10以上の仕入れを検討します。


もう一度検討していただけませんか?
私は真剣にwin-winの関係を築けるパートナーを探しています。

よろしくお願いします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳


Thank you for your reply.

I'm looking for a partner who can trade on a permanent basis & not only for now.

Because of this, first i want to establish trust relationships with you.
I think after trading several times, trust relationships will be established.

This time, Is it possible to only purchase 2, per item 250$ for free shipping?

If that’s possible, I consider to purchase more than 10.

Would you please think about it again?
I'm seriously looking for a partner with whom I can build a win-win relationship.

Thanks in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
約1時間