Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今年も一緒にいれて嬉しいよ!もうすぐ付き合って2年を迎えようとしてるけど、私はあっという間だったなって感じてるよ!沢山怒鳴りあって喧嘩もしたけど、楽しくて...
翻訳依頼文
今年も一緒にいれて嬉しいよ!もうすぐ付き合って2年を迎えようとしてるけど、私はあっという間だったなって感じてるよ!沢山怒鳴りあって喧嘩もしたけど、楽しくて笑い合った思い出もいっぱいだね。最初は私達上手くやっていけるかな?って不安に思う事もあったけど、今は貴方がいないと寂しく感じだり、ありのままの自分をさらけ出せない気もするよ。ワガママでおっちょこちょいな私だけど、これからも末長くよろしくね。あの時出逢えてよかった!好きになってくれてありがとう!愛してくれてありがとう!
zoey
さんによる翻訳
I'm so glad that we are together this year as well. It's soon gonna be 2 years since we started dating, but it feels like yesterday to me. There are so many good memories even though we had some big fights. At first I was worried if we works well together, but now I feel lonely, and not being myself without you. I'm quite arbitrary and spontaneous, but please stay with me for a long time. I'm so glad that we met each other. Thank you for liking me! Thank you for loving me!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 236文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,124円
- 翻訳時間
- 21分
フリーランサー
zoey
Starter