Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 東京都中小企業振興公社では、平成25年度「中小企業経営・技術活性化助成事業」を発表、1.市場開拓助成事業、2.新製品・新技術開発助成事業について1月に説明...

翻訳依頼文
東京都中小企業振興公社では、平成25年度「中小企業経営・技術活性化助成事業」を発表、1.市場開拓助成事業、2.新製品・新技術開発助成事業について1月に説明会を実施する。

このうち、①市場開拓助成事業の内容は、公社の指定した事業で評価され開発した製品を、見本市等へ出展する際、その経費の一部が助成されるというもの。

対象期間は、平成25年4月1日から平成26年6月30日の最長1年3か月間で、助成対象と認められる経費の2分の1以内、300万円を限度額とする助成を受けることができる。
zoey さんによる翻訳
Tokyo Metropolitan Small Business Corp announced the "Small Business Management and Technology Activation Project" in 2013, briefing subsidized market development in January; 1. Market Development Project 2. Newly launched products and New Technology Development Project

Among them, the contents of the market development project grant that the products developed and evaluated by the indicated project of the corp will be exhibited at the trade fare and the expenses will be partially subsidized.

It is for one year three months from Apr 1, 2013 to June 30, 2014. Those who suits the requirements can be subsidized less than half of expense, and receive up to 3 million yen.
gorogoro13
gorogoro13さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
475文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,275円
翻訳時間
約17時間
フリーランサー
zoey zoey
Starter
フリーランサー
gorogoro13 gorogoro13
Starter
ネット動画で外国のニュースや情報を収集するのが趣味です。
英語とネットが色々な分野で世界をつないでいると実感しています。
これら2つについてもっと学ん...