了解しました。
できるだけ早く在庫を用意して欲しいです。
入荷次第、すぐに知らせて下さい。
他の商品の案内をありがとうございます。
あいにく、hoover mops は注文できません。
他に取り扱いのあるブランドを教えて下さい。
翻訳 / 英語
- 2013/01/17 01:03:05に投稿されました
I understood.
I would like you to make the products available as soon as possible.
Please let me know once they are available.
Thanks for letting me know about the other products.
Unfortunately, I cannot order hoover mops.
Please let me know other brands that you handle.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
I would like you to make the products available as soon as possible.
Please let me know once they are available.
Thanks for letting me know about the other products.
Unfortunately, I cannot order hoover mops.
Please let me know other brands that you handle.
翻訳 / 英語
- 2013/01/17 00:57:25に投稿されました
I understand.
I would like you to get it ready in the warehouse as soon as possible.
Please let me know as soon as you receive it.
Thank you for the introduction to the other items.
Unfortunately, I cannot order Hoover mops.
If there are other brands available, I would like to know about them.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
I would like you to get it ready in the warehouse as soon as possible.
Please let me know as soon as you receive it.
Thank you for the introduction to the other items.
Unfortunately, I cannot order Hoover mops.
If there are other brands available, I would like to know about them.
翻訳 / 英語
- 2013/01/17 01:07:50に投稿されました
Thank you.
I'm looking forward for an early preparation of availability.
Please, notice me as soon as the goods arrived.
I appreciate your information of other products.
I'm sorry, hoover mops are not available.
If you have any other available brand, please send me an information.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
I'm looking forward for an early preparation of availability.
Please, notice me as soon as the goods arrived.
I appreciate your information of other products.
I'm sorry, hoover mops are not available.
If you have any other available brand, please send me an information.