Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お客様からの問合せ 1. Camera Details - Camera Type - Axis でカメラは動作します。 2 .Camera Detail...

翻訳依頼文
お客様からの問合せ
1. Camera Details - Camera Type - Axis でカメラは動作します。
2 .Camera Details - Monitoring Type - Image size / Image quality でImage size/Image qualityの設定ができません。
Image qualityをHighで設定したいとの希望ですが選択項目が表示されません
弊社では、A-X40の仕様が分かりませんので御社で対応できますでしょうか
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
There is an inquiry from my customer.

1. My camera works in the setting of "Camera Details - Camera Type - Axis"
2. However, I have a trouble setting the Image quality in "Camera Details - Monitoring Type - Image size / Image quality". I'd like to set it on HIGH, but there is no option popping up.

As we are not familiar with the details about A-X40, we would be very appreciated if you could help us with this problem.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
約1時間