Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] おそらく私がその商品を販売することは難しいかと思います。 他のセラーにコンタクトを取った方が、あなたはより早くより安く入手できる可能性が高いです。 もちろ...
翻訳依頼文
おそらく私がその商品を販売することは難しいかと思います。
他のセラーにコンタクトを取った方が、あなたはより早くより安く入手できる可能性が高いです。
もちろんもし提供できる商品を見つけた場合には喜んで連絡します。
他のセラーにコンタクトを取った方が、あなたはより早くより安く入手できる可能性が高いです。
もちろんもし提供できる商品を見つけた場合には喜んで連絡します。
sosa31
さんによる翻訳
I will probably have some challenges selling the product.
You are more likely to get it faster by contacting another seller.
Of course, if I find an item that you are looking for, I would be happy to let you know.
You are more likely to get it faster by contacting another seller.
Of course, if I find an item that you are looking for, I would be happy to let you know.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 103文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 927円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
sosa31
Starter