Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はA社のCEOで加藤と申します。 私はこれまで御社からたくさんの荷物を送っています。 現在、私は週に600lbsの荷物を送っています。 これからは...

翻訳依頼文
私はA社のCEOで加藤と申します。

私はこれまで御社からたくさんの荷物を送っています。

現在、私は週に600lbsの荷物を送っています。

これからはさらに多くの荷物を送る予定です。

だから送料を35%割引してもらえないでしょうか?


現在、他の会社にも送料の見積もりをとっています。

できるならば、私はこれからも御社のサービスを利用したいです。

私は割引料金を認めてもらうことで、御社と長いお付き合いをしていくつもりです。

よいお返事をお待ちしております。
sosa31 さんによる翻訳
My name is Kato, CEO of A Company.

I have used your company's service to ship a lot of packages.

Currently I ship 600lbs packages every week.

And in future, the amount will increase more.

I was wondering if you could provide 35% discount on the shipping charge.


I am asking for a price quote from other company now.

If possible, I would like to continue using your company's service.

I hope our relationship will become long lasting one by you giving me the discount.

I look forward to hearing good news from you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
219文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,971円
翻訳時間
39分
フリーランサー
sosa31 sosa31
Starter