Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こちらの担当者と話したところ、金曜日の出荷を逃してしまい、今日になるまで出荷できなかったとのことでした。水曜日にはあなたに向けて発送できる思いますが、それ...
翻訳依頼文
I talked to my guy today and he missed the shipment on friday therefore it didnt ship until today, I can ship to you on wednesday, let me know if this is OK? If so I will throw in some free TM wedges for the delay. Or if you want I can ship fedex on wednesday and you would have it on friday. That might be better? I dont mind paying for it.
sosa31
さんによる翻訳
こちらの担当者と話したところ、金曜日の出荷を逃してしまい、今日になるまで出荷できなかったとのことでした。水曜日にはあなたに向けて発送できる思いますが、それでも大丈夫でしょうか。遅れてしまったお詫びとして、TMウェッジをいくつか無料でつけます。あるいはfedex で水曜日に発送することもできます。そうすれば金曜日にはお届けできるでしょう。そちらの方がよいでしょうか?fedex の料金はこちらで負担します。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 346文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 778.5円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
sosa31
Starter