Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] あなたは商品を購入することについて合意しました。このオークションは海外からの入札を受け付けていませんでしたが、あなたはアメリカの住所を使用することでその問...
翻訳依頼文
You entered into an agreement to purchase an item. The auction was set for no international bids. You use an address in the USA to get around that and are able to place bids. You state PayPal won't let you pay. I would say it's most likely because your not in the USA. I would set one up using that LA address, have it confirmed by PayPal and have items shipped to that address. Then you would have no issues. I have turned it over to eBay in hopes they may be able to help with advice on how to get this resolved for the both of us.
sosa31
さんによる翻訳
あなたは商品を購入することについて合意しました。このオークションは海外からの入札を受け付けていませんでしたが、あなたはアメリカの住所を使用することでその問題を回避しようとし、入札することができました。PayPalがあなたへの支払を行ってくれないと書かれていましたが、おそらくそれはあなたがアメリカにいないからでしょう。そのLAの住所を使って別のアカウントを作成し、PayPalの確認をもらったあとで、その住所に配送してもらいましょう。そうすれば問題ないはずです。この件についてはeBayに転送しました。双方にとって良いかたちで解決する方法をアドバイスしてくれるとよいのですが。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 533文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,200円
- 翻訳時間
- 22分
フリーランサー
sosa31
Starter