Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 値引きをありがとう。 私は以下のアイテムもあわせて購入したいです。 ・items 送料節約のためすべてまとめて出荷して欲しいので、 すべてまとめたインボイ...
翻訳依頼文
値引きをありがとう。
私は以下のアイテムもあわせて購入したいです。
・items
送料節約のためすべてまとめて出荷して欲しいので、
すべてまとめたインボイスを私宛てに送付してください。よろしくお願いします。
私は以下のアイテムもあわせて購入したいです。
・items
送料節約のためすべてまとめて出荷して欲しいので、
すべてまとめたインボイスを私宛てに送付してください。よろしくお願いします。
kiwifruit82
さんによる翻訳
Thank you for the discount.
I would like to purchase the following items as well.
- items
Could you send us the invoice of all the purchased items together because I would like them to be shipped together to save the shipping cost?
Thank you for your cooperation.
I would like to purchase the following items as well.
- items
Could you send us the invoice of all the purchased items together because I would like them to be shipped together to save the shipping cost?
Thank you for your cooperation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 99文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 891円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
kiwifruit82
Starter
海外経験16年 Lived overseas for 16 years
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...