Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。 現在、私への転送先の住所は1つしかありません。 転送先の住所をもう一つ増やすことはできますか? そして、御社に転送依頼をす...
翻訳依頼文
お世話になっております。
現在、私への転送先の住所は1つしかありません。
転送先の住所をもう一つ増やすことはできますか?
そして、御社に転送依頼をするときに、その2つの住所からその都度転送先の住所を選択する事はできますか?
宜しくお願い致します。
現在、私への転送先の住所は1つしかありません。
転送先の住所をもう一つ増やすことはできますか?
そして、御社に転送依頼をするときに、その2つの住所からその都度転送先の住所を選択する事はできますか?
宜しくお願い致します。
sosa31
さんによる翻訳
Greetings.
Currently I only have one forwarding address.
Is it possible to add one more address for forwarding?
Also, is it possible to select the address from the 2 addresses each time I request your company to forward something?
Thanks in advance.
Currently I only have one forwarding address.
Is it possible to add one more address for forwarding?
Also, is it possible to select the address from the 2 addresses each time I request your company to forward something?
Thanks in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 119文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,071円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
sosa31
Starter