Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] YosukeはYuのクラスメイトでJunes Yasoi naba megastoreの息子で、ヘッドフォンを首にかけているのが特徴です。 自分の想い人...
翻訳依頼文
YosukeはYuのクラスメイトでJunes Yasoi naba megastoreの息子で、ヘッドフォンを首にかけているのが特徴です。
自分の想い人のKonishi Sakiが謎の殺人事件に巻き込まれたことをきっかけに、Yuと共に事件の真相を追います。
普段は明るいですが、自分の居場所が見つけられないとう心の闇を抱えていましたが、克服することによってPersonaを手に入れます。
彼のPersonaはJiraiyaで、二刀流で戦います。
Yuのことを信頼しており、最初は彼を苗字で呼んでいましたが、下の名前で呼ぶようになります。
性格はYuとは対照的に明るくムードメーカーですが、発言が原因で残念な人になることもあります。
物語でYuと仲が良いこともあり、Doujinshiの中でも一緒にいることが多いです。
自分の想い人のKonishi Sakiが謎の殺人事件に巻き込まれたことをきっかけに、Yuと共に事件の真相を追います。
普段は明るいですが、自分の居場所が見つけられないとう心の闇を抱えていましたが、克服することによってPersonaを手に入れます。
彼のPersonaはJiraiyaで、二刀流で戦います。
Yuのことを信頼しており、最初は彼を苗字で呼んでいましたが、下の名前で呼ぶようになります。
性格はYuとは対照的に明るくムードメーカーですが、発言が原因で残念な人になることもあります。
物語でYuと仲が良いこともあり、Doujinshiの中でも一緒にいることが多いです。
transcontinents
さんによる翻訳
Yosuke is Yu's classmate and a son of Junes Yasoi naba megastore, headphone on the neck is his trademark.
After Konishi Saki, whom he admires was involved in mysterious murder, he seeks for the truth of this case along with Yu.
Normally he is cheerful, but he had darkness in his mind that he cannot find a place for himself. However, he obtains Persona by overcoming it.
After Konishi Saki, whom he admires was involved in mysterious murder, he seeks for the truth of this case along with Yu.
Normally he is cheerful, but he had darkness in his mind that he cannot find a place for himself. However, he obtains Persona by overcoming it.
His Persona is Jiraiya, he fights with two swords.
He trusts Yu, at first he was calling Yu by the last name, but later he calls Yu by his first name.
In contrast with Yu, he is cheerful and a mood maker, but sometimes he makes irrelevant comments.
As he gets along with Yu in the story, they are often found together in Doujinshi, too.
He trusts Yu, at first he was calling Yu by the last name, but later he calls Yu by his first name.
In contrast with Yu, he is cheerful and a mood maker, but sometimes he makes irrelevant comments.
As he gets along with Yu in the story, they are often found together in Doujinshi, too.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 352文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,168円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...