Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] しかし、いつ発送してくれるのですか、私も予約した者のひとりなので、優先的に入手できたりするのですか?

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 139文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 49分 です。

ksgroupによる依頼 2013/01/07 22:55:36 閲覧 918回
残り時間: 終了

But when they do start shipping and being made, since I'm one of the people who preordered it do I get a hold on it or something like that?

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/01/07 22:59:04に投稿されました
しかし、いつ発送してくれるのですか、私も予約した者のひとりなので、優先的に入手できたりするのですか?
ksgroupさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/01/07 23:44:34に投稿されました
商品が完成し、発送が始まった時点で、事前注文をしているわけですからわたし用に商品の確保なり何なりしていただけるのですか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。