Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、単価は$155にできます。送料は大体$120になります。先にお支払いいただけましたら後ほど差額をお客様のアカウントに返金いたします。 R...

翻訳依頼文
Hi there, I can do $155/ per each unit. Shipping will come to approx. $120. You would need to make a payment first then I will refund your account for the difference.

Thank you for submitting your RMA request.
Have any of these been opened?

Have any of these been opened?
y_y_jean さんによる翻訳
こんにちは。一個 各$155ずつでしたら承れます。送料は約120ドルです。先にお支払いしていただき、あなたのアカウントに差額分をご返金させていただきます。

RMAの書類のご提出有難う御座います。
開けられている物はございますか?

開けられている物はございますか?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
268文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
603円
翻訳時間
35分
フリーランサー
y_y_jean y_y_jean
Starter