Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ○○様 メールありがとうございます。 HPで写真集拝見致しました。とても美しくて魅力的な写真集ですね! 手に取って触ってみたいと思いました。 是非この写...

翻訳依頼文
○○様

メールありがとうございます。
HPで写真集拝見致しました。とても美しくて魅力的な写真集ですね!
手に取って触ってみたいと思いました。
是非この写真集と出版社を私のブログで日本語でご紹介させてください。
微力ではありますが日本で少しでも広まればと思います。
住所を送らせて頂きます。宜しくお願い致します。
transcontinents さんによる翻訳
Dear ○○

Thank you for your email.
I saw the photo album on the website. So beautiful and enchanting photo album!
It made me feel like touching the real item.
Please let me introduce this photo album and publisher in my blog.
I hope it'll be known in Japan with my humble contribution.
Here is my address. Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
149文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,341円
翻訳時間
5分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...