Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] こんにちは。 あなたの商品お購入して1ヶ月以上経ちますが、商品が届かないし連絡すらありません。今どのような状態になっていますか? 24時間以内に返事がなけ...

翻訳依頼文
こんにちは。
あなたの商品お購入して1ヶ月以上経ちますが、商品が届かないし連絡すらありません。今どのような状態になっていますか?
24時間以内に返事がなければ、ebayにクレームをだします。
また、返事があっても、ebayの保護期間である1月19日の3日前である1月16日までに商品の到着、もしくは返金がなければ、何を言われてもクレームを出しますのでご了承ください。
これだけ待って商品が届かないのですからあなたの責任です。
迅速な対応をお願いします。
それではよろしくお願いします。
junenya さんによる翻訳
Good afternoon.

I made a purchase from you one month ago. I didn’t receive the goods nor notification on the status. May I know what is the status of my purchases now?

Should I didn’t receive any reply from you with 24 hours, I will put up a claim at e-bay.

Even if you replied me, as the goods should arrive before the protection period of e-bay which is 16th January (3 days before 19th January), I would still put up a claim no matter whatever reason you are going to give me.

It’s solely your responsibility for not sending me the goods without notice.

Appreciates if you could response on this as soon as possible.

Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
junenya junenya
Starter