Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ありがとうございます、コウタさん。 週明けにあなた宛に発送します。 日本のどちらのご出身ですか?私は沖縄に1年住んだことがあり、東京と北海道に...

翻訳依頼文
Thank you, Kouta.

I will get these shipped out to you early next week.

What part of Japan are you from? I lived in Okinawa for one year and visited Tokyo and Hokkaido as well. I really loved Japan.

Dave
transcontinents さんによる翻訳
ありがとうございます、コウタさん。

週明けにあなた宛に発送します。

日本のどちらのご出身ですか?私は沖縄に1年住んだことがあり、東京と北海道にも行きました。日本はとても気に入っていました。

Dave

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
200文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
450円
翻訳時間
5分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...