Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 値引きを検討していただき嬉しいです! 私のpaypalアドレスは○○です。 支払いはカードの関係で16日になりますがよろし...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
値引きを検討していただき嬉しいです!
私のpaypalアドレスは○○です。
支払いはカードの関係で16日になりますがよろしいですか?
また、他にも商品を探しています。
LEGO 7597 (3個)
LEGO 7595 (3個)
LEGO 7598 (225pieces) (5個)
LEGO 5659 (3個)
LEGO 7593 (3個)
もし取り扱いが可能であれば、注文したいです。
では宜しくお願い致します。
値引きを検討していただき嬉しいです!
私のpaypalアドレスは○○です。
支払いはカードの関係で16日になりますがよろしいですか?
また、他にも商品を探しています。
LEGO 7597 (3個)
LEGO 7595 (3個)
LEGO 7598 (225pieces) (5個)
LEGO 5659 (3個)
LEGO 7593 (3個)
もし取り扱いが可能であれば、注文したいです。
では宜しくお願い致します。
sosa31
さんによる翻訳
Thanks for the message. I am really happy to see your offer with a discount!
My PayPal address is ○○.
Due to some limitations on my credit card, the payment will be made on the 16th but would that be ok?
Also, I am looking for following products;
LEGO 7597 (3 of them)
LEGO 7595 (3 of them)
LEGO 7598 (225pieces) (5 of them)
LEGO 5659 (3 of them)
LEGO 7593 (3 of them)
I would like to buy from you if you handle them.
Thank you in advance,
My PayPal address is ○○.
Due to some limitations on my credit card, the payment will be made on the 16th but would that be ok?
Also, I am looking for following products;
LEGO 7597 (3 of them)
LEGO 7595 (3 of them)
LEGO 7598 (225pieces) (5 of them)
LEGO 5659 (3 of them)
LEGO 7593 (3 of them)
I would like to buy from you if you handle them.
Thank you in advance,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 211文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,899円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
sosa31
Starter