Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 拝啓 私の名前は 〇〇です。 先日ebayでお取引をさせていただきました。ID〇〇はです。 私はあなたのストアは素晴らしいと感じました。 今後継続的に...

翻訳依頼文
拝啓

私の名前は 〇〇です。
先日ebayでお取引をさせていただきました。ID〇〇はです。

私はあなたのストアは素晴らしいと感じました。
今後継続的にあなたから仕入れをしていきたいと思っています。
卸値で販売していただけませんか?

欲しい商品をリストアップしましたので値段を教えてください。

〇〇(5個)
〇〇(5個)

パートナーシップも築きたいです。
もしよく売れたなら週毎/月毎に注文を入れたいと思います。
お返事おまちしております。
sosa31 さんによる翻訳
Hello,

My name is 〇〇, and I just had a transaction with you on eBay with user ID 〇〇.

I thought your shop was great, and would like to continuously buy from you.
Is it possible to sell me products at wholesale price?

Here is a list of products I would like to buy. Please let me know the prices.
〇〇(5 Pieces)
〇〇(5 Pieces)

I would also like to establish a partnership relationship with you.
If the product sells well, I would place an order on weekly/monthly basis.
I look forward to hearing from you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
208文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,872円
翻訳時間
26分
フリーランサー
sosa31 sosa31
Starter