Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。お元気ですか? メッセージありがとうございます。残念ならがら私の品はすでに他の人に売ってしまいました。私はHi-MDディスクを何枚か持っていま...
翻訳依頼文
Hi, how are you doing? I got your message, unfortunately, I sold mine to someone else already. What I do have is some Hi-MD mini discs that I will put on ebay at some point. If you are interested in them I can let you know how many I have and we can figure out a price for them. They will be all brand new of course since I have decided to clean out my mini stock that I had since sony quit making the minidisc players
chipange
さんによる翻訳
こんにちは。お元気ですか? メッセージありがとうございます。残念ならがら私の品はすでに他の人に売ってしまいました。私はHi-MDディスクを何枚か持っていますが、いつかebayで売りたいと思っています。もしあなたが興味があるようでしたら、私が持っている枚数と、価格を連絡します。ソニーがミニディスクプレヤーを作るのを止めたので、ミニディスクの在庫品を整理したいと思いましたので、それらはもちろんすべて新品です。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 418文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 940.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
chipange
Starter