Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 1) あなたの荷物は改ざんされた形跡がありましたか? 2)セキュリティテープは切られていましたか? 3)税関でしばらく荷物がとめられていましたか? ...
翻訳依頼文
1) Did your shipment appear to have been tampered with?
2) Was the security tape cut?
3) Was the shipment held in customs for any time?
4) Did you purchase insurance on your shipment?
2) Was the security tape cut?
3) Was the shipment held in customs for any time?
4) Did you purchase insurance on your shipment?
transcontinents
さんによる翻訳
1) あなたの荷物は改ざんされた形跡がありましたか?
2)セキュリティテープは切られていましたか?
3)税関でしばらく荷物がとめられていましたか?
4)荷物に保険はかけていましたか?
2)セキュリティテープは切られていましたか?
3)税関でしばらく荷物がとめられていましたか?
4)荷物に保険はかけていましたか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 181文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 408円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...