Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 1) あなたの荷物は改ざんされた形跡がありましたか? 2)セキュリティテープは切られていましたか? 3)税関でしばらく荷物がとめられていましたか? ...

翻訳依頼文
1) Did your shipment appear to have been tampered with?
2) Was the security tape cut?
3) Was the shipment held in customs for any time?
4) Did you purchase insurance on your shipment?
transcontinents さんによる翻訳
1) あなたの荷物は改ざんされた形跡がありましたか?
2)セキュリティテープは切られていましたか?
3)税関でしばらく荷物がとめられていましたか?
4)荷物に保険はかけていましたか?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
181文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
408円
翻訳時間
9分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...