Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 中国語(簡体字)への翻訳依頼] 翻訳元言語を{{中国語}}と認識できません。 翻訳元言語を正しく認識できません。 翻訳原文が長過ぎます。 翻訳元言語が不明です。 翻訳先言語が不明...
翻訳依頼文
翻訳元言語を{{中国語}}と認識できません。
翻訳元言語を正しく認識できません。
翻訳原文が長過ぎます。
翻訳元言語が不明です。
翻訳先言語が不明です。
処理が中断されました。しばらくしてからもう一度お試しください。
エラーが生じました。翻訳機能を使用できません。
翻訳結果をコピー
翻訳結果を送る
「中国語翻訳」がインストールされていません。いますぐインストールしますか?
翻訳元言語を正しく認識できません。
翻訳原文が長過ぎます。
翻訳元言語が不明です。
翻訳先言語が不明です。
処理が中断されました。しばらくしてからもう一度お試しください。
エラーが生じました。翻訳機能を使用できません。
翻訳結果をコピー
翻訳結果を送る
「中国語翻訳」がインストールされていません。いますぐインストールしますか?
owen
さんによる翻訳
无法将翻译原语言识别为{{中文}}。
无法正确事变翻译原语言。
翻译原文过长。
翻译原语言不明。
翻译目标语言不明。
处理已中断。请稍后再次尝试。
发生错误。无法使用翻译功能。
复制翻译结果
发送翻译结果
未安装“中文翻译”。现在立即安装吗?
无法正确事变翻译原语言。
翻译原文过长。
翻译原语言不明。
翻译目标语言不明。
处理已中断。请稍后再次尝试。
发生错误。无法使用翻译功能。
复制翻译结果
发送翻译结果
未安装“中文翻译”。现在立即安装吗?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 178文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,602円
- 翻訳時間
- 39分
フリーランサー
owen
Starter
私の専門は日中翻訳です。日系企業の翻訳者です。