Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] アイテムナンバー BA-1012-18L のアンブレラホルダーですが、 茶色と白色の2色展開で考えています。 色のサンプルを白色と茶色を何種類かづつ送って...

翻訳依頼文
アイテムナンバー BA-1012-18L のアンブレラホルダーですが、
茶色と白色の2色展開で考えています。
色のサンプルを白色と茶色を何種類かづつ送っていただく事は可能でしょうか?
つやが無く、なるべく自然な色目を希望しています。
形はOKなので、木材に塗装した色サンプルのみでOKです。
納期は、発注後どのくらいでしょうか?

少し値段が全体的に高いです。もう少し安くすることは可能でしょうか?


transcontinents さんによる翻訳
About the item number BA-1012-18L umbrella holder,
I'm thinking about selling two colors, brown and white.
Is it possible that you send several color samples for white and brown?
I'd like natural color without gloss.
Shapes are fine, so all I need is color samples painted on the woodedn materials.
What's the lead time after ordering?

Overall the prices are high, could you lower the prices?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
192文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,728円
翻訳時間
8分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...