Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日の同じ時刻にAさんにeメールしていましたが返信がありませんでした。そのため、今日の朝返信があったBさんにもAさんに昨日送ったeメールを送ります。パスワ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん chipange さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 93文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

rinaka3による依頼 2012/12/26 09:42:36 閲覧 1014回
残り時間: 終了

昨日の同じ時刻にAさんにeメールしていましたが返信がありませんでした。そのため、今日の朝返信があったBさんにもAさんに昨日送ったeメールを送ります。パスワードの発行よろしくお願いします。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/12/26 10:04:48に投稿されました
I emailed Mr. A at the same time yesterday, but I didn't hear from him. So I'm going to send Mr. B the same email, which I sent to Mr. A yesterday, even though he replied this morning. Please issue a password.
chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/12/26 09:51:00に投稿されました
I sent e-mail to A at the same hour yesterday but I have not received a reply. I received a reply from B this morning. So I am going to forward the e-mail I sent to A yesterday to B. Will you issue a password.
Thank you.
rinaka3さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。