Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 名前、住所、クレジットカードがすべて変更となったので、新しくIDを作り直しました。ですので、このIDは必要がなくなりました。これからも、新IDでお世話にな...

この日本語から英語への翻訳依頼は cuavsfan さん chipange さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 92文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

ayaringoによる依頼 2012/12/23 10:03:35 閲覧 1891回
残り時間: 終了

名前、住所、クレジットカードがすべて変更となったので、新しくIDを作り直しました。ですので、このIDは必要がなくなりました。これからも、新IDでお世話になります。よろしくお願いします。

cuavsfan
評価 67
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/12/23 10:13:56に投稿されました
The name, address, and credit card have all changes, so I made a new ID. Therefore I no longer need this ID. From now on I will use the new ID. Thank you.
chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/12/23 10:14:03に投稿されました
Since my name, address and credit card changed, I have made a new ID. So, I don't need this ID anymore. I will use the new ID from now on.
Thank you.

クライアント

備考

解約の理由を聞かれたので、その回答として。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。