Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日お伺いしたCapture Oneという添付ソフトの件ですが、一度インストールされ、アクティベートされているようです。 エラーメッセージは 「The p...

翻訳依頼文
先日お伺いしたCapture Oneという添付ソフトの件ですが、一度インストールされ、アクティベートされているようです。
エラーメッセージは
「The provided email does not match the email in your Phese One
customer profile.」
というものです。
ですので、今一度、下記の要領で、アクティベーションを解除して下さい。
1)www.phaseone.com にアクセスし、ページ上段の「ログイン」をクリック
2)上部にログイン情報を入力するバナーに、Capture One をアクティベートしたメールアドレスとパスワードでログイン。
3)ユーザ名をクリックして表示されるバナーの「マイアカウント」をクリック
4)アカウントページの License codes をクリック。
5)ライセンスコードのプルダウンメニューから確認・停止するライセンスコードを選択
7)「Deactivate」をクリックしてアクティベーションを停止する。
transcontinents さんによる翻訳
In regard to the attachment software called Capture One which I asked you about the other day, seems like it has been installed once and activated.
Error message says,
"The provided email does not match the email in your Phese One
customer profile."
Therefore, please kindly follow the instruction below to unlock activation again.
1) Please access www.phaseone.com, click on "Log in" upper on the page.
2) On the upper banner to put login information, input email address and password which activated Caputure One to log in.
3) Click on user name, then click on "My accout" on the banner displayed.
4) Click on License codes on account page.
5) From license pulldown menu, select license code to verify or deactivate.
7) Click on "Deactivate" to cancel activation.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
440文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,960円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...