Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日、こちらのインターネットサイトでネットショッピングをしました。 まだ、発送メールが来ておりませんので、発送が済まれていないと思われます。 申し訳あり...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん take_nologic さん naomi_927 さん rsdje さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 134文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

balanceによる依頼 2012/12/21 17:26:00 閲覧 1587回
残り時間: 終了

先日、こちらのインターネットサイトでネットショッピングをしました。

まだ、発送メールが来ておりませんので、発送が済まれていないと思われます。
申し訳ありませんが、注文していた靴のサイズを9EEEから9.5EEEへ変更していただけませんでしょうか?

よろしくお願いいたします。

I purchased online on this internet site.

I haven't received shipping notification, so I don't think my order has been shipped yet.
Sorry but will you change the size of shoes I ordered from 9EEE to 9.5EEE?

Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。