Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] オーダーありがとう。すてきなチョイスだね。 商品代は3700円(税抜)、送料はEMSで1100円(一番安かった)、合計4800円になります。 バッグが出来...

翻訳依頼文
オーダーありがとう。すてきなチョイスだね。
商品代は3700円(税抜)、送料はEMSで1100円(一番安かった)、合計4800円になります。
バッグが出来上がったらまた連絡するね。
支払いはそのとき、Paypalに請求します。
Paypalに登録されている住所に発送する予定ですが、変更のある場合はお知らせ下さい。また、Paypalアカウントのメールアドレスを教えて下さい。






summie723 さんによる翻訳
Thank you for ordering. It is a great choice of you.
The price of this product is 3700 yen (without tax), shipping charge is 1100 yen for EMS (at the cheapest price), the total will be 4800 yen.
I will let you know when the bag is ready.
It will be charged on your Paypal when it is ready.
I will send it to your address registered on Paypal, so please let me know if your address changes. Also, will you tell me your email address on your Paypal account?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
183文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,647円
翻訳時間
10分
フリーランサー
summie723 summie723
Starter
I had been working in the U.S for 2years. I am native in Japanese, fluent in ...